Tanomi-chan
Yuli4ka_Daisuke, Спасибо за перевод!!!!!
Слова ОБАЛДЕННЫЕ!!!!!
KAT-TUN САМЫЕ-САМЫЕ ЛУЧШИЕ И ЛЮБИМЫЕ для меня!!!


25.03.2016 в 01:26
Пишет Yuli4ka_Daisuke:

KAT-TUN - Kimi no yume, boku no yume (перевод)
Прекрасная песня... Если мы вместе, мы сможем преодолеть всё и взлететь высоко-высоко....
Совершенно простые слова, но... каждое из них пропитано насквозь такой любовью и искренностью... Спасибо, мои дорогие! Это лучшая песня, которую вы могли напоследок подарить нам вчетвером... Вы лучшие!




KAT-TUN - Kimi no yume, boku no yume
скачать

kanji

romaji

Твоя мечта, моя мечта
Текст и музыка: Suga Shikao
Аранжировка: Funayama Motoki
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Я хотел лететь выше, чем кто-либо, и я бежал, не помня себя
Интересно, смогут ли моя искренность и пролитый пот достигнуть тебя?

Даже если к концу ночи мои крылья будут сломаны...

Рядом со мной всегда звучал твой голос
«Идём! Мы сможем летать»
Так нам казалось

Если Бог существует, говоря, что прошлое можно изменить
Я хочу жить, каждый день имея возможность сказать: «Я не хочу ничего менять»

Эти слёзы – просто сглотни их
И иди навстречу этому огромному миру

Я обещаю, что ты никогда не будешь чувствовать себя одинокой
«Идём! Мы сможем взлететь ещё выше!»
Если ты будешь рядом

Твоя мечта, моя мечта… Когда мы вместе – это ведь и есть счастье, да?
И радость, и боль – всё это лишь способ раскрасить наше настоящее

Если бы только ты всегда была в моём будущем…
«Идём! Вместе мы сможем улететь»
Куда угодно…

«Идём! Вместе мы сможем улететь»
Куда угодно…

«Идём! Вместе мы сможем улететь»
Куда угодно…

«Идём! Вместе мы сможем улететь»
Куда угодно…


URL записи

@темы: KAT-TUN